PRZYJAZN (FRIENDSHIP)
[Your browser will need a Central European font to read the Polish lyrics correctly.]
English text* by Wilbur Skeels
(see octavo CQ2506)
PRZYJAŻŃ
Kiedy się człowiek skarży człowiekowi,
przez niego ludzkość mówi.
Ból pokoleń, które cierpiały,
ból oszukanych, przez swoich bliskich,
ból, cierpienie, kęsa chleba pozbawionych,
ból uczciwych, chleba pozbawionych
i wywyższanie podłych.Gdy człowiekowi człowiek jest pomocą:
Ziemia wtedy łagodnieje,
ziemia ściele pod twe stopy,
i wiatr ciszej, i wiatr dotyka
w lesie ludzkich spraw.Gdy człowiekowi człowiek jest pomocą
przyjaźń zdejmuje z ciebie
część twegomilczenia,
cięzar większy niż wóz kamieni.
Przyjaźń zdejmuje z ciebie.FRIENDSHIP
Whenever onr seeks justice from another,
humanity speaks through him.
Pain of generations, all who have suffered,
pain of betrayal by friends and family,
pain and suffering, left without a piece of bread,
pain of good men, every morsel taken,
as vile and evil men flourish.But when a man decides to give a helping hand,
How mellow then the earth becomes,
The earth bows low before your feet,
The breeze softly touches the leaves
In the forest of mankind.But when a man decides to give a helping hand,
Friendship takes from your shoulders
Some of your silence,
A burden heavier than a stone-filled wagon.
Friendship shares your burden.
Return to catalog page.