OUT OF MY SIGHT!
TWO SONGS BY FRYDERYK CHOPIN

—Translations by Wilbur Skeels*)
(see octavo CQ2318)


Precz z Moich Oczu (Out Of My Sight!)

Out of my sight! At once I'll obey you.
Out of my heart! My heart shall not stay you.
Out of my thinking! No, never can that be;
My heart, like yours, rules not our mem'ry.

As falls the darkness and evening shadows lengthen,
Spreading their mournful arms all around,
So shall my image within your mem'ry strengthen,
E'en as my soul farther from you be found.

In every season, in all those treasured places,
Where we have shared laughter, tears and gazes,
Everywhere, always shall I be in your mind
Since I have left a part of my soul behind.

Original Polish poem by Adam Mickiewicz (1798-1855)

Wojak (The Warrior)

Stamp your foot, my battle steed, it's time, as one can tell.
Father, mother, sisters, heed me, I must say 'Farewell!'

Like the storm wind into battle bloody we shall ride.
Quickly, safely from the battle we'll return, I know!

Yes, alright, then! At the contest, if fate should decide,
You alone, my faithful steed shall lonely homeward ride.

Still I hear my sisters' voices beg my horse to stay!
Nay! So now! All is settled! To the bloody fray!

Original Polish poem by Stefan Witwicki (1801-1847)

* © Copyright, Cantus Quercus Press, 2004. All rights reserved.

Return to catalog page.